Imagem capa - Intimate Elopement in Pinhão, Douro - Portugal por Feel Creations - Wedding Photo & Film
Wedding

Intimate Elopement in Pinhão, Douro - Portugal

[EN] Hello!


Lenora and Hampton came to us through 
Junebug Weddings! They’re from the United States, born in Houston, Texas and they live now in Denver, Colorado. They have a special taste for traveling and also love to get back to places where they’ve been happy, to get even more happier! That’s why they decided to get married in Portugal!
They had been in Portugal a couple years ago and, as they loved the landscapes, our customs and our gastronomy, they had already decided that the Douro would be the perfect, dream scenery to elope in Portugal. Casa do Visconde de Chanceleiros, at Pinhão was the chosen spot, where they prepared a very intimate ceremony, only having the closest relatives, and directed by the bride’s mother.
As wedding photographers and videographers, since the very beginning we seen that it would get very emotional!

When we arrived to the destination, it was just past midday. We were very well received, with good mood and friendliness.
 

-x-

[PT] Olá! 

A Lenora e o Hampton chegaram até nós através da Junebug Weddings! São norte-americanos, naturais de Houston, Texas e residem atualmente em Denver, no estado do Colorado. Têm um gosto especial por viagens e gostam de voltar a locais onde já foram felizes, para ficarem ainda mais felizes!  Foi assim que decidiram casar em Portugal!
Tinham estado em Portugal há uns anos e, como adoraram as paisagens, os costumes e a gastronomia, decidiram desde logo que o Alto Douro Vinhateiro seria um cenário de sonho para o seu casamento. Escolheram a Casa do Visconde de Chanceleiros, no Pinhão, prepararam uma cerimónia muito intimista, que contou apenas com os familiares mais próximos e dirigida pela própria mãe da noiva.
Como fotógrafos de casamento desde logo adivinhamos que seria muito emotivo!
Quando chegamos, pouco passava do meio-dia. Fomos muito bem recebidos, com boa disposição e simpatia. 

















[EN] After the arrangements, everybody went to the chosen corner for the ceremony. At the background, mountains with green and brown tones, with cloudy sky. The bride’s father got took charge with the music but the connection with the little bluetooth speaker got lost!
As we expect, the ceremony got very emotional. After the wedding rings exchange, as if by magic, the sun appeared, covering in gold such a beautiful moment.

-x-

[PT] Após os preparativos, todos se dirigiram para o recanto escolhido pelo casal para a cerimónia. Em fundo, montanhas revestidas a tons verdes e acastanhados, com o céu nublado. O pai da noiva ficou responsável por colocar as músicas para a cerimónia mas a ligação com a pequena coluna escondida entre os arbustos acabou por se perder!
Tal como esperávamos, a cerimónia foi bastante emotiva. Depois da troca das alianças, como que por magia, as nuvens deram tréguas ao sol que fez questão de reaparecer, cobrindo de dourado tão bonito momento.








[EN] As portuguese people are known everywhere for who know how to welcome people, the staff of the hotel added to the ceremony the tradicional act of throwing rice to the bride and the groom, creating some laughs.
At nightfall, everybody joined to a fine family dinner.

-x-

[PT] Como somos conhecidos por todo lado por tão bem receber, o staff da Casa acrescentou à cerimónia o tradicional lançar do arroz, que criou um belo momento de gargalhadas.
Ao cair da noite, todos se juntaram para um agradável jantar em família.